writer and translator. He was born on 12 December 1917 in Hatay Reyhanlı. He graduated from Hatay High School. He entered Istanbul University, Faculty of Literature, Department of Philosophy. He returned to Hatay before he could complete his education. He worked as a primary school teacher and district manager for a while, and as an assistant chief in the Translation Office. He graduated from Istanbul University, Faculty of Literature, Department of French Language and Literature. He taught French at Elazig High School (1942-45). He worked as a lecturer at Istanbul University foreign languages school (1946). He lost sight in 1955. But with the help of his students, he continued his studies until his death. He retired from Istanbul University in 1974. He passed away on 13 June 1987 in Istanbul.
Cemil Meriç's first article was published in Yeni Gün Newspaper in Hatay (1928). Later, he wrote articles in the magazines of Twentieth Century, Yeni Insan, Hisar, Turkish Literature, Yeni Devir, Pınar, Doğuş and Literature. Cemil Meriç started translating from French in his youth. He showed that he was a strong translator with his translations from Balzac and Victor Hugo in Hanore. He explored the basis of Western civilization. He placed great emphasis on language issues. He argued that language is the essence of a nation. He violently clashed with censorship and anarchic literature. His main works are Indian Literature, Saint Simon, First Sociologist, First Socialist, On the Threshold of a World, This Country, Those in the Cave, The Story of a Disaster, Light Comes from the East, and Knowledge from Culture.
The awards he received:
< br />He received the "National Culture Foundation of Turkey" award for his work Kırk Ambar, the "Author of the Year" by the Ankara Writers Union Association, the "Review" by the Kayseri Artists Association, and the Turkish Writers Union "Idea Works of the Year" awards for his work named Kültürden İrfana.
Read: 201